Inici | Agenda | Un Somni de nit de Sant Joan

Un Somni de nit de Sant Joan

16 juliol / 18 juliol - 2016
Dissabte i dilluns a les 21h. Diumenge a les 19h

Sala/Espai: Andy Warhol

La guerra ha acabat! El Duc d'Atenes prepara la seva boda amb la conquerida Reina de les Amazones. Cau la nit, i en el bosc les baralles continuen entre la Reina i el Rei de les Fades, torbant l'ordre natural. Mentrestant, quatre enamorats es perden i es persegueixen pel mateix bosc, sense ser conscients de les forces poderoses que els mouen. Però al bosc també s'hi troben uns senzills artesans d'Atenes, que assagen l'obra amb la que esperen impressionar els Ducs, la nit de les seves noces.

"Un Somni de nit de Sant Joan va ser el meu primer contacte amb Shakespeare dalt d'un escenari. Ho dirigia Donya Feuer, a qui vaig tenir el privilegi de de conèixer i de treballar-hi. Poc després jo també intervenia en el ballet de Somni que es va fer a l'Òpera d'Estocolm, dirigit per Pär Isberg.

Sempre he volgut posar en escena aquesta obra que celebra l'amor i la imaginació. Alhora, Somni ens recorda que el moment de felicitat i ple de llum passa –i sovint ho fa per una corda tensada sobre un abisme fosc.

Aquest instant efímer el compartim tots, ara. Siguem grans, joves, romàntics, pragmàtics, somiadors o realistes. És per això que vull trencar amb la convenció que els enamorats gairebé sempre siguin representats per actors molt joves: l'amor i la fugacitat de la vida i dels sentiments no són només patrimoni de la joventut, sinó de tothom; com també ho és l'obra de William Shakespeare.

La traducció de Josep Maria de Sagarra em fa sentir el mateix que quan la llegeixo o l'escolto en el meu anglès nadiu. El llenguatge de Somni és ric, màgic, i sovint desconegut, fins i tot per a oïdes angleses. És apassionant descobrir que el llenguatge de Sagarra, en tota la seva riquesa, i pel fet de ser desconegut a la nostra oïda i llengua, té el poder de transportar-nos i de fer volar la imaginació.

Vull dedicar una última paraula als actors amb qui he creat aquest projecte, així com a tot l'equip artístic que ho ha fet possible, i també a la Nau Ivanow – Gràcies." Adrian Devant (director).

Autor: William Shakespeare
Traducció: Josep Maria de Sagarra
Direcció: Adrian Devant
Disseny d'il·luminació: Francesc Rodelles
Ajudants de producció: Sergio Freijo i Aurèlia Úbeda
Vestuari: Rafató Teatre
Creació del cap d'ase: Aurèlia Úbeda
Música original: Didac Rocher
Coreografia: Ferran Castells
Repartiment:Sílvia Sabaté, Gal Soler, Sergio Freijo, Pep Cortés, Blanca Pàmpols, Enric Cusí, Ferran Lahoz, Maria Clausó, Enric Cervera, Joan Segalés, Isabel Arbonés, Joan Faneca, Àngela Jové, Manuel Ceder, Aina Castells, Montse Miralles i Ferran Castells.

Espectacle en català
Durada: 1h 40 minuts
Entrada: 12€ /Amics de la Nau: 50%
Venda d'entrades: 1h abans a taquilla

Anticipada: